予算1万円前後でプレゼントを選ぶ機会は意外と多いもの。
ピアスをあけたを英語で何と言いますか?
こんにちは、ピアスをあけたを英語で何と言いますか?教えてください。
ピアスをあけたを英語で言う
ピアスをあけたを英語で言うと、「got my ears pierced」と言います。
ピアスをあけたを英語で使う
「ピアスをあけた」を英語で使う場合は、以下のような文になります。
I got my ears pierced yesterday.(私は昨日ピアスをあけました。)
I'm thinking about getting my ears pierced.(ピアスをあけようかと思っています。)
My sister got her ears pierced last week.(私の妹は先週ピアスをあけました。)
その他の言い方
ピアスをあけたを英語で言う他の言い方もあります。
had my ears pierced
got pierced
ただし、「got my ears pierced」が一番一般的な言い方です。
ピアスをあけること
ピアスをあけることは、世界中で行われている一般的な行為です。さまざまな文化や年齢層の人々がピアスをあけています。ピアスをあける理由はさまざまで、ファッション、自己表現、文化的な慣習などが挙げられます。
ピアスをあけることを考えている場合は、清潔で評判の良いピアシングスタジオを選ぶことが重要です。また、ピアシング後のケア方法について指示に従うことも大切です。